Август, 26, 1664 г.
Прибыли, слава Богу, без дальнейших злоключений. Мануэль, честь и хвала его разумению, не стал утомлять нас расспросами о дороге. Вид наш более слов говорил, что это лишнее. Молва, увы, летела быстрее нашей кареты.
Читать?
Судя по слухам, шторм не принес этим берегам значительного урона. Его мощь обрушилась на побережье западнее озера и прилегающих к нему селений. Но рыбачьих лодок не вернулось достаточно. Что ж, святые отцы смогут еще раз украсить иконостасы на медяки тех, кто принес последнее в уплату за положенную требу.
Кроме мелких судов, в порт не вернулись два торговых. Печальная участь. Лишний раз мы все возносим благодарность Небу, что послало нам того жестокого спасителя. Шесть жертв против ста пятидесяти - все-таки, капля в море.
Лики судьбы, порою, являются совершенно нежданно. Однако я до сих пор не заимел привычку смиренно их принимать. Завидное, однако, свойство: деловитая покорность. Куда проще прочесть эти самые знаки…
Август, 29, 1664 г.
…Надежды на спокойный отдых не оправдались. Мануэль решил порадовать молодежь и устроил прием.
Элисия восприняла новость с большим оживлением. Преподнес ей подарок. Жемчуг еще более подчеркивает ее чистоту.
Люблю смотреть, как она радуется. В глазах появляется озорной огонек. Она становится совершенно очаровательной. Так невозможно ярко могут лучиться только голубые глаза…
Неделей ранее прибыл Хорхе. Возмужал. Теперь совершенно похож на Мануэля в молодости. Однако мальчик заметно похудел. На нем лежит печать давней усталости. Трудно понять, отчего он не остался в Мадриде. Здесь куда беспокойнее. Беспорядочная жизнь столицы - ничто по сравнению с хаосом, который порождают в голове здешние ветры. Причины, конечно, есть. Усталость от размышлений сердца забирает силы вернее рабочей бессонницы. Впрочем, есть надежда, что прежний кабальеро воскреснет.
Чичита, проявив в море восхитительное спокойствие, на суше считает углы. Уже вторую ночь проводит в часовне с молитвенником. Странное, но достойное рвение, которое, к моему прискорбию, она никак не объясняет.
Не мудрено запутаться в собственных мыслях, пережив подобное. И возраст… самый опасный возраст. Жизнь бьет впечатлениями наотмашь. Как устоять после этих раскатистых пощечин?
Но дитя со смирением и доверием шагнуло в ров со львами. Своей кротостью усмирило на время этих служителей гнева.
Теперь логика их действий обнажена, но в цепи их поступков есть два непонятных момента. Противоречие между бравурной просьбой и поведением Кастингса. И менее зрячий кроме хитрого умысла смог бы увидеть в этом явное сердечное расположение.
Размышления, возможно, лишены смысла, и виной всему столкновение обаяний. Но, как известно, в тяжелых обстоятельствах воздух сгущается, и сердца учащают ритм…
Август, 30, 1664 г.
Имел несколько бесед с Мануэлем. Благодаря ловкости месье дю Ванже нам стало известно, что англичане готовят какой-то маневр.
Известил адмирала. Отрадно знать, что старые связи приносят пользу.
Да, старые связи, старые раны. Беспокоят к непогоде. Надеюсь, никакой войны, кроме торговой, не предвидится.
В этом уголке семейного спокойствия особенно ощущаешь невольную скуку по своим инфернальным знакомым. Мануэль, пожалуй, единственный из нас еще чистит родовой герб. Я же его порядком запылил. Впрочем, кесарю – кесарево, а Богу...
Невольно думаешь, что покой - означает смерть, замороженное время. Говорят, акулы всегда в движении, даже во сне: когда они останавливаются – начинают тонуть…
Они вынуждены плыть дальше, потому что за ними по пятам следуют охотники за акульим мясом.
Неужели, мысли никогда не перестанут вертеться вокруг моего жизненного парадокса?!
Ее сын, залог родовой чести и мимолетного страстного порыва. Если бы мне нечем было гордиться, то мне служило бы утешением одно: я смог воспитать такого врага. Право, он достойнее многих друзей. Как это ни горько…
Сентябрь 2, 1664 г.
Впервые за столько лет приснилась Сьюзен…Возможно лишь потому, что ее лукавый сын не проник в мои сны.
Дурной сон. Месса, затем причастие. Кровь Христова рубиновым блеском горит в чаше…
Неожиданно является Сьюзен во плоти, отнимает у падре кубок и выплескивает вино.
Удивлению нет предела. Вино налито заново. Но Сьюзен отстраняет меня от чаши, где внезапно плещется зеленая мутная жижа.
Сегодня четверг…