Шхуна”Ривендж”,
Сентябрь 1665 г.
Сентябрь 1665 г.
“Итак, у дона Диего осталось двое наследников по закону. Соледад и юный Хоакин де Беларес, который находится на попечении у братии…
Мы с доном Мануэлем и падре Алехо, который проявил в суде истинное мужество, смогли отвоевать ту часть наследства, которая причиталась донье Соледад. Для прочего порядка из Мехико прибыл особый коррехидор, который и решил наше дело.
Читаем дальше?
О доле Чичиты, не вошедшей в разговоры о наследстве, я узнал весьма странным образом. Проведя несколько часов всвятая святых дома, в кабинете покойного, я и сеньор Мануэль нашли в куче ссора совершенно чистый лист с водяными знаками. Секретарь губернатора, дон Пабло Рибера, разбирая бумаги, видимо, отказался признавать его ценность. Но мы, решили проверить подозрения. Тем более, дон Пабло сослался, что эта бумага лежала в шкатулке для особых поручений.
Огонь позволил нам увидеть нечто похожее на зеркальную надпись. Однако при второй попытке мы смогли ее разобрать. Речь шла о тайнике в стене подле книжного шкафа. Расстояние было приведено в пядях и шагах. Нам удалось найти пустоту. Звук дал нам знать, что ниша не очень большая, но от комнаты отделена каменной перегородкой. Действовать пришлось почти наугад.
За окнами бушевал сокрушительный ливень. В доме опасались, что с побережья придет ураган. Женщины молились внизу. А над ними в полутьме кабинета стояли двое одержимых с кирками в руках. Дон Мануэль не очень рассчитывал на себя и предлагал позвать своего сына Хорхе, который, в отличие от нас обоих, был здоров и обладал вдвое большей силой. Я в тот момент проявил самонадеянность и взялся в одиночку ломать камень. Через час работы мне удалось пробиться к темному проему. Однако кладка оказалась слишком прочной для одного усилия воли.
Дон Мануэль ободрил меня глотком хереса, хотя утроба моя требовала рома. И к полуночи я закончил дело. Отодвинув камни, мы увидели приютившийся в углублении большой ларь. Приложив немалые силы, мы выволокли ларь из его убежища.
Ключ нашелся довольно быстро в маленькой нише вверху тайника.
***
Дождь отчаянно бил в стекла. Часы отбивали четверть второго. А ларец еще не был открыт. Суеверный дон опасался делать это без окропления святой водой и удалился на поиски падре. Благо, тот остался на ночь в доме. Я же осмотрел находку. То был добротный образец работы фламандцев или немцев.
Дон Мануэль вернулся со святой водой и маслом. Не пытаясь внимать моим словам о лишних действиях, сеньор обрушился на меня молитвой и пространными наставлениями.
Откинув крышку, мы невольно замерли от увиденного великолепия. С губ Белареса- младшего сорвалось что-то о старом фламандском деле. Бегло оценив достоинство некоторых камней, я закрыл ларец. Внезапно усталость и равнодушие к сокровищам завладели мной.
Я смотрел на дона. Он не оставил свечи на столе и стоял рядом с горящими глазами дельца.
Мы, почти не сговариваясь, решили, что клад будет принадлежать Элисии. Если мне удастся найти ее.
Дон Мануэль, кажется, узнал, какое я могу иметь отношение к ее собственности. И поэтому вверил ларь моим заботам.
Что ж, сделка – есть сделка. А честная сделка меня устраивала.
***
До середины августа мне пришлось разъезжать с моими испанцами, своих англичан я отпустил в небольшой рейд. Коли держишь псарню, своре надлежит охотиться. Впрочем, смею утверждать, что ребята не остались в накладе от военных действий пера и мантий. На посмертные издержки рачительный Беларес-старший приготовил значительную сумму. И я был вправе пустить ее в дело.
Донья Соль, сначала, казалось, не могла подняться со дна своего горя. И давала лишь молчаливое согласие нашим действиям.
Слезы долго не шли к ней. И мы опасались, что наша сеньора заболеет. Но Господь милостив, и послал ей рыдания через две недели после похорон. Сердце ее, верно, болело, но, обретя слезы, Соледад вместе с ними обрела прежнюю способность мыслить.
Дожди мешали нашим передвижениям, до безобразия уродуя дороги. Я, как мог, держался наравне с Беларесами в их трудах, но рана вновь дала о себе знать. Я получил порцию лихорадки и пять дней был прикован к постели.
Соледад приказала перевезти меня к себе в дом. И приняла мои возражения за пустое упрямство.
“Не смей отказывать мне в возможности быть полезной”.- твердила она.
Мне ничего не оставалось, как смириться.
***
Мы долго обсуждали, насколько верно оставлять донью в одиночестве. Сеньор Мануэль предложил забрать Соледад в Маракайбо. Но тому воспротивилась она сама. И воля ее была непреклонна.
Кроме того, в новом свете перед нами предстал ближайший сосед Беларесов, дон Хайме де Кунья. Мне удалось вызнать, что благословенный дон не просто зарится на богатую вдову. А очень давно находится в тени вместе со своим чувствами. Теперь, полагаю, дела его пойдут неплохо…Кто знает…
***
Море – лучший лекарь, несмотря на малую возможность долгого сна. Силы вернулись ко мне.
Мы покинули Веракрус 25 августа. Бури пока не догнали нас.