8 октября 1665 г.
***
Шаги наверх давались Элисии с трудом. Чем быстрее приближалась верхняя ступень лестницы, тем ближе была минута, которую она выбрала для разговора. И тем невыносимее становилось…
Придется говорить о том, что уже отболело, переступая через собственные принципы и представления о честности. И рубить с одного взмаха… Нельзя будет сказать всей правды, чтобы не задеть ни в чем неповинного, но такого чужого ей человека. Придется объяснять и убеждать, что нет на свете более чуждых друг другу, чем эти двое нелюбящих, но стремящихся к покою. Они пытались остаться в тихом саду, за оградой которого ходят бури: один – от желания видеть подле себя красоту, тем самым, подтверждая свое благополучие, вторая – убегая от отчаяния.Но ветер в любовном рвении сломал калитку...
Невидимая дуэль интересов затянулась.
Нарыв должен прорваться.
читать дальше
Элисия наскоро переоделась в будничное платье экономки. Чтобы жемчужное великолепие прежнего не мешало ей…бежать.
Она, стараясь придать походке степенность, устремилась в покои де Клансе. По дороге крепила на лице маску спокойствия.
Жюль имел вид начинающего больного. Он, ссутулившись, стоял у окна. Свет падал на его лицо, которое казалось серым от мук похмелья. Прежде яркие глаза поблекли. Месье, верно, мыслями блуждал далеко отсюда. Поэтому почти не услышал стука в дверь и тревожно обернулся уже вошедшей гостье.
***
- Могу я узнать, где ты была? Уже не чаял дождаться…
- Рада, что тебе лучше.Я была в городе. А потом заглянула к Мадлен.
-Но ты же никогда не выезжала одна? Что подвигло тебя сегодня устраивать такую прогулку?Я беспокоился.
- Напрасно. Жаль, не успела к твоему пробуждению…Удели мне время, хочу сказать тебе кое-что.
- Изволь.Я слушаю. И, может быть, ты дашь объяснения, почему моя будущая жена выбрала для поездки это платье. Не могу сказать, что в нем ты менее хороша, но в настоящих обстоятельствах сие неподобает.
- Ты получишь ответы…только скажи: подошел бы мне наряд лгуньи?
-Что? Прости, я не совсем понимаю…
-Прошу, присядь. Разговор будет нелегким для обоих. Я желаю объясниться без обиняков. Ты был так уверен во мне. Так смел в своем желании видеть меня госпожой в твоем доме. Но я понимаю, что более такие речи вести нельзя… Прости… Возможно, моя внешняя холодность и несчастный вид подогревали твой напор. Но все это зыбко, как милый обман, Жюль. Мы оба понимаем, что хотели после разумного торга получить, больше, чем рассчитывали. Ты обладал бы мной, а я твоим богатством. Хорошие условия для контракта? Прекрасные. Но ты подобрал на дороге стекло вместо алмаза. Пустышку, обремененную жаждой стяжательства. Неужели это так сложно понять? Почему я говорю это сейчас? Потому что теперь я могу выиграть больше. Но без твоего участия.
- Ты лжешь. Я уверен, что эта бравада –ложь.
- Вы мало знаете женщин, сударь. Вы имеете право играть на сцене. А мы преуспели в жизни. Сейчас, пока не совершилось то, что сделало бы Вас пленником лжи, я хочу быть честной и дать шанс самому отказаться от всего этого.
- Все же, уверен, что это не твои слова. Тебе угрожали? Напугал тот…испанец? Я видел, как ты смотрела на этого человека. Поверь, все решается гораздо проще. Между двумя мужчинами…
- Нет, Жюль. До нашего недавнего гостя мне нет дела. Да, он произвел впечатление. Ведь не каждый день здесь бывают важные особы. Но не более. Просто лучше уйти так, не роняя твою веру в собственные достоинства. Выиграем мы оба. Ты найдешь женщину, в которую не только влюбишься, но и будешь в ней уверен. И я тоже получу то, что желаю.
***
Де Клансе изменился в лице. Вдруг его мягкие черты исказила почти детская растерянность. Он словно прозрел. Но, подчиняясь прежней привычке ходить наощупь и говорить обо всем с осторожностью, робко спросил:
- Ты уходишь?
- Да, Жюль.
- И нет смысла спрашивать о настоящей причине без попытки меня разозлить?
- Ты прав. Это смысла не имеет.
- Ты понимаешь, что я не могу и не желаю отпускать тебя в никуда? И если мне недоставало твердости настоять на своем, то это не значит, что мне не хватит мудрости понять, что с тобой произошло? Ты хочешь меня оградить от чего-то своим решением, или, все-таки, вмешался другой? Тот человек, для которого ты согласна дышать?Объясни. Поверь, я, может быть, смогу принять это.
- Жюль, пойми, я не хочу дарить тебе иллюзию счастья. Лучше тебе разозлиться и прогнать меня. Просто выставить за порог, будто меня и не было.
- Не было? Нет-нет, так нельзя. Я требую правдивых объяснений. Я имею на это право…
- Прими правду о том, что я ушла, очарованная надеждой найти лучший удел. Отпусти меня. Я уйду все равно.
- Я не верю в твою корысть. Чистый поток не может исходить грязью. Клянусь, лучше тебе рассказать все. Чтобы ты потом не пожалела о сделанном.
- Я сказала все, что могла, Жюль. Я нашла более выгодное пристанище для себя. И не могу более обременять твой дом своим присутствием.
- Конечно, ты никогда не говорила мне о любви…но ты связала себя обязательством.
- Помолвку легче расторгнуть. Тем более, я оставляю залог того, что покроет все твои расходы на свадьбу.
-Что я людям скажу?
- Думаю, ты вправе сетовать на меня. Но не верю, что ты опустишься до стенаний и жалоб. Скажи, что решили все обоюдно.
- Решили? Обоюдно?! Сумасшествие…
***
- О чем задумалась,радость моя? Все ли хорошо? Качка беспокоит?
-Вспоминаю ушедший день... Жюль сам проводил меня до ворот. И даже выразил надежду увидеться когда-нибудь. А я не нашлась, что сказать… Надеюсь, он когда-нибудь забудет последствия твоей шутки.
- Шутки? Нет, милая. Это был бой. Пусть не совсем честный.
-Я не умею лгать с непринужденностью придворного. И уходить с легким сердцем. Даже не хочу этому учиться. Прошу,не оставляй меня надолго одну, хотя бы сегодня.
- Утро вечера мудренее, Чичита. Сделал тебе отвар. Выпей, несколько часов сна – и от тревоги следов не останется. Сейчас воды принесу умыться.
- Ричард. А ты умеешь прощаться?
- Почему ты спросила?
- Ответь.
- Не умею до сих пор. Для меня это вид самоубийства. Так, кажется. Я приду позже.
- Я дождусь. Не хочу видеть сны без тебя.