- Доброй ночи, Ваше Сиятельство.
Дальше
- Доброй. Почему так поздно?
- Сеньор, меня задержали чрезвычайные и печальные обстоятельства: Бальтазар Раймундо Перес найден мертвым.
- Соболезную. Но это дела инквизиции*.
- Полагаю, Ваше Сиятельство не догадывается, почему меня это так взволновало.
- Отчего же? Покушение на члена вашего славного Эрмандадо** – болезненный укол.
Если это действительно покушение.
- Не берусь судить. Но, ежели Вы позволите – поделюсь предположениями.
- Прошу Вас.
- Эта смерть не случайна. И связана с попытками убить г-на дель Тьерро.
- Ничего не слышал о них.
Благо, на меня разом свалились другие заботы.
Верно, недоброжелатели? Да… Но, насколько мне известно, майор и вы – это два берега реки, через которую нет ни моста, ни брода. Дон Бальтазар и сеньор дель Тьерро едва ли обладали даже общими знакомыми.
- Все верно, Ваше Сиятельство. Однако оба эти, казалось бы, несвязанные меж собой события, находят свои истоки в нашем адском посланнике.
- Предположения выше всяких похвал. Именно – предположения. Догадки. Домыслы. Пустое сотрясание воздуха.
- О, милостивый дон мой! Не спешите отметать эту истину. Ибо такой ход рассуждений может пойти нам на пользу. Вы, помнится, никогда не отличались поспешными и необдуманными суждениями.
- Что ж, мне, как лицу светскому и заинтересованному в том, чтобы в моих владениях царил порядок, безусловно важно знать истину, какой бы она ни была.
- Вот что указывает на нашего еретика. Это убийство не первое. Вам, вероятно, завтра уже донесут о гибели еще одного. Этот несчастный был дальним родственником майора, остановившимся у него.
Кажется, сей убиенный направлялся в Мехико. Два дня назад перед вашим приездом слуги майора и его денщик нашли бездыханного сеньора в …хозяйской спальне. Бездыханного. Доктор запретил прикасаться к трупу, ибо выглядел он… м-м-м… нелицеприятно.
- Змея? Или что другое?
-Без сомнения.
А через час после того, как вернулся хозяин, слуги обыскали дом и нашли виновника. В углу за сундуком в темной нише ютилась желтобородка***. Только уж очень маленькая. Дон Бальтзар, кстати, так же пострадал от змеи.
- Совпадение. Это же обычное дело. Какая-нибудь пальмовая чертовка**** забралась в дом. На нее наступили. И вот еще один бедняга отдал Господу душу.
- Но, Ваше Сиятельство, есть еще жертвы. В эти же дни вокруг дель Тьерро.
Отравился один из охранников, по собственной жадности глотнув из командирского графина. Возле трактира на Плаза Гранде был зарезан один из спутников дель Тьерро. Работа, конечно, не чистая. Возможно, чьи-то баски-наемники… Майор более не появляется на людях один.
- Исходя из сказанного, можно подумать лишь о двух вещах : либо желают смерти самому дель Тьерро, либо виновник он сам.
Я все еще не понимаю, при чем здесь дон Бальтазар?
- Он с недавнего времени стал нашим осведомителем.
И, видимо, попал под недреманное око. Эспада, очевидно, знает, что участники спектакля 1661 года, который закончился для него трагически, не только живы, но и все находятся здесь.
- Я все же не убежден до конца. Перечень трупов за три дня вокруг одной фигуры говорит лишь о существовании недоброжелателей именно у майора. Впрочем, смерть Переса дает почву для размышлений. Вам необходимо остерегаться.
На Ваше счастье у меня есть бумаги для Вас, касательно миссии падре Фелисиано в Мехико.
- Доставлю их в надлежащей целости и сохранности. Благодарю за участие.
- Не стоит. Эспаду надо устранить, Рамире. Это не только наш долг перед Его Величеством и церковью. Ежели без патетики, этому человеку место в Аду, там, куда он так напрашивается своими деяниями.
* Дело инвкизиции – расследования убийств на религиозной почве или преступлений против религиозных сообществ в Католическом мире находилось в компетенции инквизиции.
** Эрамададо – братство, религиозный союз. (здесь в несколько шутливой форме так назван Орден Иисуса)
*** Желтобородка – копьеголовая змея. Получила свое прозвище из-за характерного желтоватого окраса подбородка. Эти змеи распространены на территории всей Центральной и Южной Америки. Очень опасны.
**** пальмовая (гадюка) – так же принадлежит к разновидности копьеголовых змей. Живет в основании листьев пальмового дерева.
Дальше
- Доброй. Почему так поздно?
- Сеньор, меня задержали чрезвычайные и печальные обстоятельства: Бальтазар Раймундо Перес найден мертвым.
- Соболезную. Но это дела инквизиции*.
- Полагаю, Ваше Сиятельство не догадывается, почему меня это так взволновало.
- Отчего же? Покушение на члена вашего славного Эрмандадо** – болезненный укол.
Если это действительно покушение.
- Не берусь судить. Но, ежели Вы позволите – поделюсь предположениями.
- Прошу Вас.
- Эта смерть не случайна. И связана с попытками убить г-на дель Тьерро.
- Ничего не слышал о них.
Благо, на меня разом свалились другие заботы.
Верно, недоброжелатели? Да… Но, насколько мне известно, майор и вы – это два берега реки, через которую нет ни моста, ни брода. Дон Бальтазар и сеньор дель Тьерро едва ли обладали даже общими знакомыми.
- Все верно, Ваше Сиятельство. Однако оба эти, казалось бы, несвязанные меж собой события, находят свои истоки в нашем адском посланнике.
- Предположения выше всяких похвал. Именно – предположения. Догадки. Домыслы. Пустое сотрясание воздуха.
- О, милостивый дон мой! Не спешите отметать эту истину. Ибо такой ход рассуждений может пойти нам на пользу. Вы, помнится, никогда не отличались поспешными и необдуманными суждениями.
- Что ж, мне, как лицу светскому и заинтересованному в том, чтобы в моих владениях царил порядок, безусловно важно знать истину, какой бы она ни была.
- Вот что указывает на нашего еретика. Это убийство не первое. Вам, вероятно, завтра уже донесут о гибели еще одного. Этот несчастный был дальним родственником майора, остановившимся у него.
Кажется, сей убиенный направлялся в Мехико. Два дня назад перед вашим приездом слуги майора и его денщик нашли бездыханного сеньора в …хозяйской спальне. Бездыханного. Доктор запретил прикасаться к трупу, ибо выглядел он… м-м-м… нелицеприятно.
- Змея? Или что другое?
-Без сомнения.
А через час после того, как вернулся хозяин, слуги обыскали дом и нашли виновника. В углу за сундуком в темной нише ютилась желтобородка***. Только уж очень маленькая. Дон Бальтзар, кстати, так же пострадал от змеи.
- Совпадение. Это же обычное дело. Какая-нибудь пальмовая чертовка**** забралась в дом. На нее наступили. И вот еще один бедняга отдал Господу душу.
- Но, Ваше Сиятельство, есть еще жертвы. В эти же дни вокруг дель Тьерро.
Отравился один из охранников, по собственной жадности глотнув из командирского графина. Возле трактира на Плаза Гранде был зарезан один из спутников дель Тьерро. Работа, конечно, не чистая. Возможно, чьи-то баски-наемники… Майор более не появляется на людях один.
- Исходя из сказанного, можно подумать лишь о двух вещах : либо желают смерти самому дель Тьерро, либо виновник он сам.
Я все еще не понимаю, при чем здесь дон Бальтазар?
- Он с недавнего времени стал нашим осведомителем.
И, видимо, попал под недреманное око. Эспада, очевидно, знает, что участники спектакля 1661 года, который закончился для него трагически, не только живы, но и все находятся здесь.
- Я все же не убежден до конца. Перечень трупов за три дня вокруг одной фигуры говорит лишь о существовании недоброжелателей именно у майора. Впрочем, смерть Переса дает почву для размышлений. Вам необходимо остерегаться.
На Ваше счастье у меня есть бумаги для Вас, касательно миссии падре Фелисиано в Мехико.
- Доставлю их в надлежащей целости и сохранности. Благодарю за участие.
- Не стоит. Эспаду надо устранить, Рамире. Это не только наш долг перед Его Величеством и церковью. Ежели без патетики, этому человеку место в Аду, там, куда он так напрашивается своими деяниями.
* Дело инвкизиции – расследования убийств на религиозной почве или преступлений против религиозных сообществ в Католическом мире находилось в компетенции инквизиции.
** Эрамададо – братство, религиозный союз. (здесь в несколько шутливой форме так назван Орден Иисуса)
*** Желтобородка – копьеголовая змея. Получила свое прозвище из-за характерного желтоватого окраса подбородка. Эти змеи распространены на территории всей Центральной и Южной Америки. Очень опасны.
**** пальмовая (гадюка) – так же принадлежит к разновидности копьеголовых змей. Живет в основании листьев пальмового дерева.
@музыка: Мы шествуем, беззвучно проникая в дома, явлением своим людей мы сводим с ума...
Как всегда, интересно и захватывающе!
Sleep owl, будет-будет
То ли ещё будет