воскресенье, 11 января 2015
“Так будут последние первыми, и первые последними; ибо много званных, а мало избранных”.
Мф 20:16
“Он не иностранец! Он не иностранец! – думал он, – он престранный субъект... Но позвольте, кто же он такой?”
М. Булгаков. “Мастер и Маргарита”
Мартиника, Сен-Пьер, таверна “Цвет Шампани”,
7 октября 1665 г.
***
Месье опаздывал.
Поэтому дон Хоакин потратил время на деятельное ожидание: заказал жирный окорок. Управившись с ним, приказал подать говядины с пряностями…
Был, кажется, шестой час, а месье не появлялся. Хозяин еще раз уверил дона Хоакина в своей щедрости. Сеньор слушал рассеянно, начиная подумывать о том, чтобы направиться домой, добывать часы свидания другим способом. Но месье прибыл. Второпях принес сеньору извинения, ссылаясь на предсвадебные хлопоты. Вид у Жюля был усталый. И дон Хоакин великодушно его простил.
На столе кроме винной артиллерии красовалась сковорода с жареными лангустами. Закуска громоздкая, но удивительно легкая…Однако месье, за целый день росинки в рот не бравший, оценил этот широкий жест.
Посидим? 
***
- Я еще не наскучил рассказами о Новой Испании?
- Нет-нет, сеньор, я рад, что оказался с вами за одним столом. Только вы можете ответить на вопрос, который давно меня занимает.
- Вряд ли, сударь…мы видимся с вами второй раз. Но если окажусь полезным, буду только рад. Еще вина? Добрый бальзам – лучшее лекарство. Может, и вопросы не понадобятся.
- Извольте. Давно здесь не был. А погреб у хозяина по-прежнему отменный.

***
- Вы хотели спросить о чем-то, месье?

- Прошу, не поймите превратно…Что для испанца брак?

- Не будь я среди этих стен, отослал бы вас послушать проповедь падре Алехо. Умнейший человек. Он говорил: ”Брак – удел равных: по вере, положению и достоинствам”. Что до меня? Я согласен с ним.
- Ни больше, ни меньше?
- К чему усложнять? Пейте, Жюль. Пока вы уверены, что ваша прелестная невеста, поджидает вас дома.

- Она всегда относилась к моим бедам с нежным участием. Но, когда я связываюсь с вином - не терпит такого…

- Тогда выпейте еще, ведь через неделю вам не быть в холостяках. И пороги таверн будут для вас выше супружеского полога.
Ваше здоровье, месье!
- Сеньор, сеньор…вы сами избегли мучительной участи быть в женихах?

- До сих пор избегаю. Но время неизбежно против меня. Что это за муки? Сомнения? Я могу сказать, почему сам не иду на подобное. Потому что могу выбирать по крови графиню, но выбор, почему-то, невелик.

- Мне на днях снилось, что утром в моей постели оказалась гидра, которая взялась меня душить. Смешно в своей бредовой закваске, подумал я. А по спине холодок…

- За женщин! За лучшее из всех зол, Жюль! А дурные сны пусть останутся за спиной.

“Пейте, милейший, пейте. Вино здесь густое и терпкое. Разгоните кровь. А я наведу вас на нужные мысли”.

***
- Вам обо всем легко говорить. Вы, верно, и в Мадриде человек не последний…А мне на этом острове со своим баронством из кожи вон лезть приходится, чтобы иметь право влиять на дела. Я не большой поклонник политики. Но… хочу сохранить плантацию. Поэтому должен сидеть с лавочниками и сыновьями лавочников. Грязь…склоки…вечные дележи земли…

- Что вам делить? У вас один из лучших домов здесь, плантация не самая бедная. Почему не откупиться от этого срама?

- Мой достаток велик, но этого мало. Моя мечта иметь виноградник. Земля по склонам неплохая, однако, чужая. Купить соседа непросто.
- Где будете добывать средства?
- Я не хочу брать ссуду…связываться с долгами…

- Тогда вам надо жениться на деньгах, а не на красоте.

- Полагаю, что у моей вдовушки за душой кое-что есть…
- Вы уверены, что приданое будет увесистым?
- Почему нет? Откуда у нее такие ожерелья? Не иначе, как из привезенной с собой шкатулки.

- И прекрасная донья должна поделиться с благодетелем?
- Если она получает мой титул, значит, и я имею право кое на что...

- Да уж, менять титул на любовь...можете без сомнения…
- Что за скепсис? Налейте еще…Мое имя не куплено. Это в здешних местах дорого стоит. Думаю, Элисия все понимает. А такой женщине нужно непременно выходить за дворянина.

- Неравный брак…вы уж простите. Но мое мнение таково, что женщина, блистательно красивая, но…безродная, будет источником бедствий. Не думали ли вы, месье, что родовитый благодетель может превратиться в родовитого рогоносца, и быть десятым в очереди на благосклонность такой дамы? Низкое происхождение…в некотором роде, диктует свободное обращение с таким товаром, как прелестное лицо…

- Сеньор, я постоянно думаю об этом…

- Друг мой. Вам с вашей жаждой блюсти дворянское достоинство дорога в Париж. Вот где бурлит голубая кровь!
- В Париже дожди и снежные зимы, увольте…По-вашему, женщине без положения не бывать в моем доме?

- Отчего же…Она будет вам даже благодарна. Но вот вспомнил…довольно древний пример. Периклу ведь так и не простили Аспазию. Здесь не Афины, конечно, и берут в жены свободных хорошеньких мулаток…но такие любимцы судьбы здоровались бы со мной только издали.

- Белее кожи, чем у нее, я не встречал… но как вы говорите… читаете мысли…

- О, если сомнения так глубоки, нужно ли совершать непоправимое?

- Она истая католичка…и добродетельна. Если не женюсь, никогда ее не получу...

- Отговорки, сударь…это отговорки…

“Зелье, увы, не прочищает мозги. Зато отбивает тягу пригубить еще…
Так, кажется, пора везти павшего домой. Черт…самому подняться бы”.

P.S. Огромное спасибо Nadina за предоставленную для съёмок таверну
))
@темы:
Ричард,
миниатюра,
истории,
куклы
Helechka, вроде того
мадам_ква, этого у него не отнять
И какие лангусты
Chithe,не то слово...От кого набрался таких приемов?
А лангусты, и правда, славные вышли. Золотистые.